やんポニカ中国語学習ノート

中国語教室で気になったことの備忘録

【時事ニュース】日産、次世代電池開発でNASAと連携(2022年4月8日)

2022年4月8日の時事ニュース

日産が、次世代電池開発でNASAと連携することを発表

中国語教室で中国語訳にチャレンジ

 

「連携する」の中国語訳が分からず、

連携する⇒手をつなぐ⇒握手する

ろ連想し、以下のように中国語訳

 

日产与NASA握手进行次世代电池材料开发。

 

老师から握手だと意味がよく伝わらないので

 『联手』を使うべきだと指摘

 

现代汉语学习词典を開いてみると

联手:联合在一起

联合:为同一目标而联系在一起(共同行动)

 

日产与NASA联手进行次世代电池材料开发。

 

「理想に合わないの」

你为什么不跟他交往?

 

さてどのように返答しましょうか。

恋人に求める理想は人それぞれでしょうが

 

~~不符合我的要求

 

と返答してみましょう。

ここで言う『理想』は相手に求めるものなので、

私としては『要求』がしっくり!!

 

~~の箇所に、例えば下の例文のように

理想に合わない対象を入れて返事してみよう

 

他的身高不符合我的要求。

彼の身長が理想に合わないの。

 

 

动词『交往』

主に、人と人との交流を意味する言葉です。

 

但し、多くの場合が

結婚を前提にした付き合い のことを表す時に使われるそうです。

軽い気持ちでは使うと後々大変なことになるかも・・・・

 

你为什么不跟他交往?

どうして彼と付き合わないの?

 

 

さて、なんと返事しましょうか・・・

 

 

 

量词『朵』

こないだ6月に受けた中国語検定試験で『白云』の量詞を問う問題が出題!

雨过天晴,长空一片湛蓝,远处飘来几(  )白云。

1.堆 2.群 3.面 4.朵

から選択

 

入道雲のように雲が盛り上がっていく様を想像し

1.堆

を選択。

 

結果は バツ

正解は4の『朵』

 

老師、曰く

「『朵』は花を数える量詞としてだけではく、

花の形状に似ているものも数えます。」

 

確かに、「花まる」とイラストの雲はよく似ています。

 

さらに老師は

「木耳(きくらげ)などのキノコ類も数えます。」

 

オーッ!!

きくらげは、まさに雲